Dana Aubin is a Senior Consultant at Comtech Services with over 15 years of experience in technical writing, content strategy, and information modeling. She is based in Denver, Colorado, and enjoys gluten-free baking, teaching her old dog new tricks, and giving history tours at her local cemeteries.
Translation and Localization: It’s All Greek to Me
Do you know the difference between translation and localization? Is your team following best practices to write content that improves translation quality and lowers costs? How does your company’s translation strategy compare to other companies? Should you care about translation and localization if your company isn’t doing it now? Join Dana Aubin from Comtech Services as she presents the answers to these questions based on industry best practices and the results of the 2022 Benchmark Survey on translation and localization from the Center for Information Development Management (CIDM).
In this session attendees will learn:
- The difference between translating and localizing
- The best practices for writing source content, which can lead to better translation quality and lower translation costs
- The reasons you should be using the best practices for writing source even if you company has no plans for translation and localization
The results and trends from the 2022 CIDM Benchmark Survey so that they can understand how their company compares, including:
- The extent to which other companies are translating and localizing content types and components
- The most common source and target languages