Do you write for a global product? Chances are your writing is going to get translated—badly. Here are some general guidelines you should keep in mind when writing technical content for translation. Because clear, concise, well-constructed content improves translation quality, reduces turnaround time, and keeps costs low—speeding time-to-market and accelerating revenue streams.
I’ll share real-life examples of how I’ve optimized content for translation at Mastercard, organized around 5 themes:
- Localization Strategy
We’ll do hands-on exercises with actual technical content and attendees can even bring something they’re currently working on to workshop with the group.